-
1 die Hacken zusammenreißen
арт.общ. лезть из кожи вон, очень стараться, стоять навытяжкуУниверсальный немецко-русский словарь > die Hacken zusammenreißen
-
2 Hacken
Hacken m -s, = пя́тка (нога́, чулка́), neue Hacken einstricken надвя́зывать пя́тки (у чуло́к)die Hacken zusammenschlagen [zusammenklappen], mit den Hacken krachen щё́лкнуть каблука́миdie Hacken zusammenreißen стоя́ть навы́тяжку; лезть из ко́жи вон, о́чень стара́тьсяsich (D) die Hacken ablaufen (nach D) разг. сби́ться с ног (в по́исках чего́-л.); обива́ть поро́ги (добива́ясь чего́-л.)sich auf die Hacken machen разг. удира́ть; улизну́тьj-m dicht auf den Hacken sein [sitzen], j-m auf die Hacken treten разг. пресле́довать кого́-л. [гна́ться за кем-л.] по пята́м -
3 zusammenreißen
v/refl (unreg., trennb., hat -ge-) umg. zusammennehmen II* * *zu|sạm|men|rei|ßen sep1. vrto pull oneself together2. vt* * *zu·sam·men|rei·ßendie Hacken \zusammenreißen to click one's heels* * ** * ** * * -
4 Hacken
m -s, =1) пятка (ноги, чулка)neue Hacken einstricken — надвязывать пятки ( у чулок)2) каблукdie Hacken zusammenschlagen ( zusammenklappen), mit den Hacken krachen — щёлкнуть каблукамиdie Hacken zusammenreißen — стоять навытяжку; лезть из кожи вон, очень стараться••sich (D) die Hacken ablaufen (nach D) — разг. сбиться с ног (в поисках чего-л.); обивать пороги (добиваясь чего-л.)j-m dicht auf den Hacken sein ( sitzen), j-m auf die Hacken treten — разг. преследовать кого-л. ( гнаться за кем-л.) по пятам -
5 zusammenreißen
-
6 zusammenreißen
i w взять себя в руки. Er riß sich zusammen, um nicht vor Schmerz aufzuschreien.Reiß dich zusammen!Er fühlte, wie er langsam in die Knie ging, wenn er sich jetzt nicht eisern zusammenriß.II vt: Hacken zusammenreißen солд. щёлкнуть каблукамиdie Glieder [Knochen] zusammenreißen стать смирно.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zusammenreißen
-
7 стоять навытяжку
v1) gener. die Hacken zusammenreißen, strammsteh (vor D) (перед кем-л.), strammstehe (vor D) (перед кем-л.), stramm stehen (èç "Emil und die Berliner Jungen"Êåñòíåðà), strammstehen (перед кем-л.)2) colloq. die Knochen zusammenreißen3) milit. die Front wegreißen -
8 лезть из кожи вон
v1) gener. aus der Haut kriechen (очень стараться), die Hacken zusammenreißen, sich krampfhaft bemühen2) colloq. sich die größte Mühe geben, sich auf den Kopf stellen, sich in (tausend) Stücke zerreißen -
9 очень стараться
advgener. die Hacken zusammenreißen
См. также в других словарях:
zusammenreißen — (sich) aufraffen; (sich) bemühen (um); (sich) zusammennehmen * * * zu|sạm|men||rei|ßen 〈V. refl. 195; hat; umg.〉 sich zusammenreißen energisch werden u. handeln, aus Gleichgültigkeit, Tatenlosigkeit erwachen ● endlich riss er sich zusammen! * *… … Universal-Lexikon
Knochen — Mit Knochen bezeichnet man die menschlichen Beine, die Hände und auch allgemein das Innerste, den Sitz der Kraft des Menschen. Bis auf die Knochen: völlig, durch und durch, so z.B. in der Wendung ›Bis auf die Knochen naß werden‹; vgl. französisch … Das Wörterbuch der Idiome